No exact translation found for مُعالَجَةٌ مَعْرِفِيَّة

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic مُعالَجَةٌ مَعْرِفِيَّة

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Acquisition de connaissances viables et renforcement des capacités
    معالجة مسألتي المعرفة المستدامة وتنمية القدرات
  • De nombreux enfants succombent par exemple à des maladies diarrhéiques qui pourraient être aisément évitées avec de l'eau potable ou soignées avec des connaissances médicales de base.
    والعديد من الأطفال يموتون من أمراض كالإسهال يمكن الوقاية منها بسهولة إذا ما توفر الوصول إلى الماء الآمن الصالح للشرب أو المعالَج بفضل معرفة علمية بسيطة(2).
  • Objectif 2 : Capacités : formation à la question du genre, mutualisation des connaissances et réseautage
    الهدف 2: القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
  • Il dispose d'un réseau mondial de bureaux de pays et de centres de services régionaux et est étroitement associé à UNIFEM.
    الهدف 2 - القدرات: التدريب على معالجة الشؤون الجنسانية، وتبادل المعرفة، والترابط الشبكي
  • De fait, en renforçant les capacités de recherche et mobilisant le financement des travaux de recherche sur les forêts de façon adéquate, il sera plus facile de combler de manière efficace et dans les meilleurs délais les lacunes existantes et de définir des priorités en matière de recherche, et par là même de renforcer les liens entre les processus scientifiques et politiques; de promouvoir une mise en commun rationnelle des données et le renforcement des réseaux; et d'utiliser des mécanismes faisant appel à la participation pour intégrer la recherche dans la planification.
    والحقيقة المؤكدة أنه إذا ما عززت القدرات البحثية وحشدت الأموال للبحوث الحرجية على النحو الكافي، فستتعزز فرص النجاح في معالجة الثغرات المعرفية معالجة فعالة وفي الوقت المناسب وترتيب الأولويات البحثية مما يساعد بدوره في تحقيق تحسين الروابط بين العلم وعمليات وضع السياسات؛ و تشجيع التقاسم الفعال للمعلومات وتعزيز الشبكات؛ والأخذ بآليات تشاركية لإدراج البحث ضمن عناصر عمليات التخطيط.
  • Demande à l'Organisation des Nations Unies de se pencher sur les lacunes dans les connaissances en matière de gestion des catastrophes et de réduction des risques en déterminant comment améliorer les systèmes et réseaux de collecte et d'analyse des informations sur les catastrophes, la vulnérabilité et les risques, et de faciliter la prise informée de décisions;
    تدعو الأمم المتحدة إلى معالجة فجوات المعرفة في مجال إدارة الكوارث والحد من المخاطر عن طريق تحديد سبل تحسين النظم والشبكات اللازمة لجمع وتحليل المعلومات المتعلقة بالكوارث، وقابلية التأثر بها والمخاطر المرتبطة بها ولتسيير اتخاذ قرار واع بشأنها؛
  • Les travaux conduits par l'UNESCO dans le cadre du projet de la Route des esclaves contribueront à vaincre l'ignorance et à combler le déficit de connaissances, permettant ainsi de comprendre pleinement l'impact et les conséquences de l'esclavage et de la traite des esclaves.
    والعمل الذي يجري في إطار اليونسكو من خلال مشروعها المسمى طريق تجارة الرقيق سيساعد على معالجة الجهل والفجوة المعرفية في فهم أثر العبودية وتجارة الرقيق وعواقبهما.
  • Faudra-t-il les reprendre dans le futur projet d'articles à élaborer ou bien celui-ci devra-t-il se limiter à combler les vides juridiques éventuels?
    والسؤال المطروح الذي يود المقرر الخاص أن يستفتي بشأنه أعضاء اللجنة هو معرفة طريقة المعالجة اللازم إتباعها في القواعد التعاهدية القائمة بشأن الموضوع.
  • Mme McCreath (Royaume-Uni) dit qu'il est difficile de décider quel est le sort qui doit être réservé à la recommandation 61 sans savoir quel serait exactement le contenu du commentaire relatif à la recommandation 62.
    السيدة ماكريث (المملكة المتحدة) قالت إن من الصعب تقرير طريقة معالجة التوصية 61 دون معرفة مضمون التعليق على التوصية 62 بشكل دقيق.
  • c) Les effets des conflits armés : le Centre mènera des recherches et favorisera l'échange des connaissances afin de faire mieux comprendre et appliquer les normes internationales en la matière et de combler les lacunes que le Réseau européen pour la recherche sur les enfants dans les conflits armés a détectées (par exemple, état de droit et justice en période de transition, enfants nés de viols pendant la guerre).
    (ج) أثر الصراع المسلح، بما في ذلك البحث وتبادل المعارف لتعزيز فهم وتنفيذ المعايير الدولية ذات الصلة ومعالجة الفجوات المعرفية التي حددتها الشبكة الأوروبية المعنية بالبرنامج البحثي بشأن الأطفال في حالات الصراع المسلح (مثل سيادة القانون وإقرار العدل في المرحلة الانتقالية، والأطفال الذين وُلدوا من حمل ناتج عن الاغتصاب أثناء الحرب).